Маникюрный салон Париж
Nail Shop Paris

сериал Маникюрный салон Париж

Nail Shop Paris
Актеры:
Пак Гю Ри, Джан Джи Ху, Сон Чжэ Рим, Чон Дун, Хань Со Янг, Ким Чхэ Юн, Бюн Ву Мин, Ли Сын Юб, Джил Юнь Хе, Юнг Со Янг
Режисер:
Пак Чхоль Су
Жанр:
мелодрамы, драмы, комедия
Страна:
Корея Южная
Вышел:
2013
Добавлено:
9 серия из 10 (10.01.2014)
Рейтинг:
6.39
5.80
На экране разворачивается очаровательная и трепетная история любви, словно сотканная из нежности и эстетического наслаждения. В центре повествования – под стать идеалу, обаятельные мастера престижного салона красоты, каждый из которых несет в себе богатый жизненный опыт, отголоски прошлых романов и завораживает своей безупречной внешностью. Но этот оазис красоты и утонченности хранит в себе секрет: двери этого салона открыты лишь для мужского пола, создавая своего рода эксклюзивное пространство. Однако, на сцену выходит молодая, амбициозная писательница, чье сердце охватила буря страсти к одному из этих неуловимых мастеров. Охваченная непреодолимым желанием оказаться рядом с ним, она решается на дерзкий и рискованный поступок: совершает радикальное перевоплощение, принимая облик молодого человека, чтобы проникнуть в этот желанный, неприступный мир красоты и покорить его изнутри. Ее авантюра – это отчаянная попытка преодолеть границы, вторгнуться в закрытый клуб и обрести то, что кажется недоступным, иными словами, шанс на взаимность и любовь.
Рецензии
Позвольте представить вам весьма причудливое зрелище, выплеснувшееся на корейский экран. В моей долгой одиссее по миру дорам – я уже удостоверила себя более чем в сотне подобных историй – я не раз испытывала сожаление о потраченном времени. Упрямство перфекциониста, однако, не позволило мне прекратить просмотр на стадии робкого начала. Как ни странно, всего десять эпизодов – жалкая дань концентрированного сюжета, который вполне мог бы уместиться в три-четыре, не причинив никому вреда. Первые впечатления навевали воспоминания о культовом "Первом кафе Принц". Схожий брутальный главный герой, несомненно, напоминал Гон Ю. Однако, где в "Принце" кипение страстей заставляло сердце трепетать с каждой серией, здесь едва ли пробуждалось какое-то смутное ощущение. Признаюсь, меня, пожалуй, необъяснимо тревожат женщины с нарочито роскошными ногтями. Как им удается избегать катастрофических разрывов одежды, стирать и, не смея, даже прикоснуться к посуде? Для меня, это немыслимо! Этот аспект сразу же притупил интерес к повествованию. И хотя я готова понять, что для некоторых женщин посещение салона красоты – это своего рода ритуал психологической разрядки, способ снять напряжение, не стоит забывать о растущей популярности барбершопов, о потребности мужчин в уходе за собой. Но как же трудно представить себе, чтобы я, уставшая от семейных драм, обрушила на маникюрщика, да еще и на красивого, поток накопившихся обид? Обмен энергиями – дело благотворное, особенно если не хватает той самой янской стихии. Нежные касания, нежный массаж, трепет, вызванный обликом прекрасного мужского тела – все это питает дух. Было бы вопиюще осквернять эту гармонию потоком негативных эмоций. Ведь эти люди не случайные попутчики, а профессионалы, к которым обращаются за вдохновением и красотой. Психологу, в свою очередь, требуется деликатность и умение выслушать, что далеко не каждому дано. Наша культура склонна к более простым формам эмоциональной разгрузки – горячий пар бани, пьяные откровения собутыльникам, которые, будучи сами в изнеможении, вряд ли запомнят услышанное. Кажется, корейцы – нация, глубоко измученная комплексами, и, возможно, они превзошли нас в этом. Невозможно поверить, что они обращаются к психологам-маникюрщикам, являющимся эталоном красоты! И именно эта абсурдность и делает сериал настолько... странным. Теперь об актерской игре... ее, по сути, нет. Лишь эпизодические переодевания героев в персонажей интернет-новеллы, написанной начинающим автором, добавляют ничтожный оттенок разнообразия. Ни смеха, ни печали – пустота. Лишь подруга главной героини и её симпатичный воздыхатель, казались хоть сколько-нибудь живыми. Кей, в отдельных моментах, проявил некоторую правдоподобность. Хотелось в это поверить, честное слово. Даже качественное озвучивание не смогло исправить положение. Причина? Нелепая акцентировка ударения в слове "кумихо" на среднем слоге, звучащая как "КумИха". В воображении возникали образы огромной и устрашающей женщины-КумИхи, размахивающей невидимым оружием и уничтожающей тех, кто осмеливается произносить ее имя подобным образом. Это просто неприемлемо для русского уха. Правильнее было бы использовать английскую транскрипцию с ударением на первый слог ("кУмихо") или произносить его как "кумихО", как это принято при адаптации заимствованных слов в нашем языке, сохраняя при этом окончание "о". Полагаю, настоящие кумихо наверняка не раз перевернулись в своем волшебном сне, как во время съемок этого сериала, так и во время озвучивания. Надеюсь, они простят нам эту вольность.
Эта очаровательная и беззаботная дорама дарит зрителю ощущение воздушной легкости и нежной романтики. Действие разворачивается в уютном маникюрном салоне "Париж", где за каждой серией скрываются искренние истории посетителей и их личные переживания. На фоне этой повседневной суеты клубится треугольник любви, сплетая судьбы Банни, Кея и Алекса – персонажей, чьи чувства друг к другу то взмывают к небесам, то обрушиваются в пучину сомнений. Банни, центральная фигура повествования, испытывает творческий кризис. Ее писательская муза, некогда щедро дарившая ей вдохновение для захватывающей новеллы, вдруг оставила ее в полном одиночестве. В поисках утраченного импульса, Банни, движимая дерзким порывом, принимает необычное решение: она преображается и, скрывая свою истинную личность, поступает на работу в «Париж», салон, где царит исключительно мужской коллектив. Сама дорама пронизана волной положительных эмоций – она излучает нежность, наполняет сердце радостью и дарит ощущение беззаботного счастья. Финал, безусловно, станет приятным сюрпризом для каждого зрителя, хотя степень его приятности напрямую зависит от того, чья сторона в любовном противостоянии вызвала у вас наибольший отклик. Заслуживает внимания и оригинальный элемент, органично вплетенный в сюжет: в дораме присутствует отсылка к мифологической сущности – кумихо, представленной в виде той самой новеллы, над которой работает Банни. Этот фрагмент, сам по себе являющийся мини-повествованием, позволит зрителям окунуться в увлекательный мир фантазий и прикоснуться к древним легендам.