Гордость и предубеждение
Pride and Prejudice

сериал Гордость и предубеждение

Pride and Prejudice
Актеры:
Дженнифер Или, Колин Фёрт, Сюзанна Харкер, Джулия Савалия, Элисон Стэдмен, Бенжамин Уитроу, Криспин Бонем-Картер, Полли Маберли, Люси Брирс, Анна Чэнселлор
Режисер:
Саймон Лэнгтон
Жанр:
драмы, мелодрамы
Страна:
Великобритания
Вышел:
1995
Добавлено:
сериал полностью (Субтитры) из 6 (04.06.2020)
Рейтинг:
8.83
8.80
Семья Беннет пользовалась почетным признанием в их местности, несмотря на скромное имущественное положение. Неудача преследовала патриарха семейства: у него не было законного наследника мужского пола, и его скромное состояние перешло в руки дальнего родственника. На плечах пяти очаровательных дочерей теперь лежала судьбоносная задача – обрести выгодные браки и возродить благосостояние родного дома. В такие времена появление в окрестностях состоятельных джентльменов, мистера Бингли и мистера Дарси, вселило в сердце матери надежду на феерические перспективы для её дочерей. Мистер Беннет, проницательный и ироничный человек, испытал искреннее удовольствие, когда внимание молодого Бингли было привлечено к его старшей, прекрасной дочери. Однако, эта радужная перспектива омрачилась внезапным отъездом Бингли, оставив семью в некоторой задумчивости. Несмотря на эту неудачу, надежда на то, что другие дочери покорят сердца щедрых женихов, не угасала. Вскоре, внимание проницательного и сдержанного мистера Дарси обратилось к очаровательной и независимой Элизабет. Однако, перспектива замужества не занимала ума этой девушке, и она предусмотрительно избегала общества Дарси, считая его надменным и самовлюбленным. Лишь с течением времени, преодолевая незримые преграды и устаревшие устои, их сердца осознали неразрывную связь, делающую расставание невозможным. Их увлечение, как цветок, пробилось сквозь тернии предрассудков и общественного мнения, обещая расцвести в искреннюю и глубокую любовь.
Рецензии
Безусловно, экранизации классики часто терпят крах, не в силах передать всю глубину и очарование оригинала. Однако версия BBC, созданная на заре нового тысячелетия, кажется не просто превосходной, она, по сути, делает все последующие попытки приблизиться к бессмертному роману Джейн Остин жалкими и неубедительными. Этот телесериал - квинтэссенция британского духа, воссоздающая с поразительной достоверностью атмосферу эпохи, когда романистка жила и творила. Великолепная актерская игра, искрометный юмор – все это сплетается в гармоничную палитру, но главное, что отличает этот сериал от прочих – это способность кинематографистов не просто переложить сюжет на экран, а передать неповторимую, тонкую атмосферу романов Джейн Остин, её едва уловимую, но пронзительную романтику. Этот романтический настрой, вопреки распространённому мнению, не пафосен и не возвышен. Героини Остин – это не хрупкие куколки, ожидающие спасения, а сильные, целостные личности, обладающие сложным внутренним миром. Именно это приземлённость, эта связь с реальностью, способна пробудить в читателе (и зрителе) ностальгию по ушедшей эпохе, но никогда не лишает надежды на светлое будущее. Предыдущие экранизации, увы, не смогли достичь подобного уровня мастерства. Невозможно переоценить значимость идеального сочетания актеров, составивших комедийный состав телесериала BBC. Лиззи, мистер Дарси, мистер Бингли, миссис Беннет – каждый персонаж нашел в исполнении актеров своё безупречное воплощение, словно они всегда и были такими. Это не просто внешнее сходство, это глубокое соответствие характеру. Лиззи Беннет не является воплощением современных стандартов красоты, и это ее сила. Она здорова, весела, привлекательна, но не идеальна. Именно эта естественность позволяет Дженнифер Эл передать всю гамму эмоций, переживаемых её героиней на протяжении всего повествования. Но, пожалуй, наиболее интересным аспектом Лиззи является её скрытая амбиция – качество, которое и становится той искрой, разжигающей глубокое чувство в сердце мистера Дарси. Это не кич и не тщеславие, а стремление к развитию, тонкое понимание окружающих, способность не торопиться и взвешивать каждое действие. Хотя справедливо восхищаются игрой Колина Фёрта в роли мистера Дарси, для меня настоящим центром притяжения сериала является мистер Бингли. Его лучезарная, счастливая улыбка поистине заразительна! Если позволить себе заимствовать терминологию из сериала "Доктор Хаус", то я бы диагностировала у себя состояние, близкое к эвфории. Лишь взглянув на мистера Бингли, мои губы невольно растягиваются в такой же беззаботной улыбке. Бингли – это не просто персонаж, это источник заразительного оптимизма, настоящий эликсир от меланхолии. Не менее удачны и другие персонажи: мистер и миссис Беннет, Лидия, леди Кэтрин, и особенно мистер Коллинз. Все они, без исключения, безупречно соответствуют описаниям в романах Джейн Остин. Особенность произведений Джейн Остин заключается в том, что они не оставляют читателя равнодушным. Мы искренне сочувствуем положительным героям, переживаем за них, а отрицательные персонажи настолько отвратительны, что вызывают у нас справедливое негодование. И телесериал, к счастью, сохраняет эту важную градацию. Например, мистер Коллинз с его прилизанными волосами, льстящий перед сильными и унижающий слабых, вызывает непроизвольный скрежет зубов.
В новаторской интерпретации классического произведения присутствует нечто, превосходящее простое соблюдение исторических канонов. Конечно, костюмы, антураж поместий, улочки и жилища воссозданы с филигранной точностью, являясь безупречным отражением эпохи. Однако, глубже изучив визуальный ряд, зритель обнаруживает еще один, поразительно тонкий слой повествования – изящное использование живописи. В роскошных особняках, служащих декорациями, висят многочисленные полотна, что и само по себе исторически достоверно. Но создатели фильма пошли дальше, выстраивая каждый кадр таким образом, чтобы выбранные произведения искусства не просто дополняли интерьер, а резонировали с психологическим состоянием героев, становились своеобразными визуальными комментариями к их действиям. Когда Дарси, увлеченный игрой в бильярд, неожиданно сталкивается с появлением Элизабет, он предстает перед зрителем на фоне парадного портрета джентльмена, восходящего к эпохе XVI века. Величественный образ, запечатленный на холсте, вторит гордому выражению лица Дарси, подчеркивая его аристократизм и неприступность. Первый взгляд, полный заинтересованности, он бросает на Элизабет, стоя на фоне батальной сцены – полотна, где изображен доблестный офицер, погруженный в ожесточенное сражение. И это не случайно, ведь встреча с Элизабет обернулась для него настоящей схваткой, в которой он потерпел поражение. Момент первого предложения руки и сердца становится особенно говорящим: за спиной Дарси, словно предвещая неудачу, появляется картина с клоуном, вызывая легкую ироничную улыбку. Когда Элизабет, исполненная праведного гнева, упрекает его, перечисляя все его недостатки, он словно ищет ответы в собственном отражении, стоя перед зеркалом – словно задавая себе вопрос: «Разве я действительно таким являюсь?» Вспоминания о ее изящной игре на рояле, представленные в его воображении, сопровождаются видом портрета безупречной красавицы, символизирующей идеал женственности. Такая проработанность характерна не только для Дарси. Если его действия и личность постоянно подчеркиваются героическими образами, то легкомысленную леди де Бёр обычно показывают на фоне комичных картин с изображением домашней птицы – гусей и индюков. А истеричные вопли миссис Беннет, обвиняющей мужа в участительной судьбе дочерей, контрастируют с изящным изображением "Трёх Граций", намекая на отсутствие благодати и изящества в ее поведении. Именно такая скрупулезная, лишенная спешки и наполненная любовью к первоисточнику работа, рождает неподдельное восхищение, демонстрируя талантливую команду, внимательную к каждой, даже самой незначительной детали, и дарящую зрителю не просто развлечение, но и пищу для ума.
Несомненно, эта телеверсия является вершиной художественной интерпретации бессмертного романа Джейн Остин, о чем свидетельствует признание нескольких поколений зрителей. Я пересматривала эту экранизацию множество раз, и каждый раз поражаюсь глубине чувств, вложенных создателями в проект. Съемки отличались не просто вниманием к первоисточнику, а искренней преданностью духу романа и уважением к гению его создательницы, что делает ее значительно превосходящей фильм с Кирой Найтли. Именно этот мини-сериал, без преувеличения, взлетел в мировом масштабе благодаря блестящей игре Колина Ферта. Его воплощение мистера Дарси стало эталоном, настолько тонко и убедительно он передал сложные оттенки характера этого непростого персонажа, что даже спустя годы, в комедийном переосмыслении "Дневника Бриджит Джонс", он сумел сохранить отголоски этой культовой роли. Безупречно подобранные детали, внимание к мельчайшим нюансам, – все это создает ощущение полного погружения в мир английского поместья начала девятнадцатого века. Экранизация щедро раскрывает характеры практически всех действующих лиц, и даже комический, порой раздражающий, мистер Коллинз предстает перед зрителем во всей своей многогранности. Подбор актерского ансамбля поистине филигранен: каждый исполнитель идеально соответствует своей роли, создавая гармоничную и цельную картину. Нельзя не отметить удачность выбранного формата – мини-сериала. В полнометражный фильм попросту не уместить все тонкости повествования, а растягивать сюжет было бы нерационально, поэтому столь лаконичный, но насыщенный формат оказался идеальным решением. Без сомнения, это наиболее совершенная телевизионная адаптация классического английского романа, бесспорно являющаяся наилучшей интерпретацией "Гордости и предубеждения". Уверена, что Джейн Остин с благоговением оценила эту искреннюю и талантливую дань уважения ее литературному наследию.
Мое знакомство с волшебным миром Джейн Остин произошло именно с этой удивительной историей. Подобно многим, очарованных проникновенной прозой, я не смогла устоять перед соблазном увидеть ожившие образы на экране, обратиться к визуальным интерпретациям романа. К моменту моего интереса экранизаций уже накопилось немало, и выбор представлялся непростой задачей, требующей тщательной оценки. В итоге, ориентируясь на имена актеров, я выбрала полнометражный фильм с Кирой Найтли в главной роли – она стала своеобразным проводником в этот мир. Первый просмотр оставил приятное впечатление, однако полноценно оценить эту экранизацию было затруднительно из-за отсутствия сравнительной базы. Потребность в более глубоком погружении в первоисточник побудила меня продолжить поиски, и мое внимание привлекла следующая адаптация, с участием Колина Ферта. Именно тогда я отчетливо осознала, насколько скромным и поверхностным оказался первый фильм в сопоставлении с этой многосерийной телевизионной версией, которую, пожалуй, справедливо можно назвать целой эпопеей. В этой экранизации, как метко подметили другие зрители, превосходно передана сложная ткань эпохи, с ее неповторимым очарованием и нескрываемыми противоречиями. Великолепно проработаны характеры действующих лиц, что особенно ценно, поскольку многие режиссеры, работающие в этом жанре, склонны сосредотачиваться исключительно на благородных и светлых сторонах человеческой натуры. Здесь же, с поразительной глубиной и нюансами, показаны и слабости, и недостатки, и внутренние конфликты, что делает персонажей невероятно реалистичными и близкими зрителю. Эта адаптация позволяет не просто наблюдать за сюжетом, а проживать его вместе с героями, ощущая на себе дыхание ушедшей эпохи.
Не могу представить себе более совершенную адаптацию этого произведения на экран – уверен, что превзойти ее не суждено. Этот кинематографический шедевр захватывает с первых кадров, заставляя зрителя погружаться в его мир на целых пять часов, и время пролетает незаметно, подобно мгновению. Сценарий воплощен с поразительной дотошностью: авторы не просто извлекли суть повествования из печатного оригинала, но и сумели сохранить ту живую искру, те незабываемые детали, которые и придают роману его неповторимый колорит. Декорации и костюмы – это настоящий триумф воссоздания эпохи, настолько они аутентичны и тщательно продуманы, что возникает нежелание критиковать или спорить с художественными решениями. А игра актеров – это отдельный вид искусства, истинное наслаждение для ценителя кинематографа. Вся динамика повествования, все перипетии судьбы героев проживаются вместе с ними, вовлекая зрителя в вихрь событий, словно он сам присутствует на всем происходящем, затаившись в тени стороннего наблюдателя. Отдельного упоминания заслуживает поразительный кастинг – нет ни одного актера, чья внешность не соответствовала бы замыслу создателей. Но главное не в красоте лиц, а в глубине чувств, запечатленных в их глазах, в правдивости и убедительности поведения и манер персонажей. Воздух времени, атмосфера той эпохи воссозданы с невероятной точностью и филигранностью – ощущается отсутствие даже малейшего намека на небрежность или поспешности. Я полагаю, что если бы автор, создатель романа, имел возможность лицезреть эту экранизацию, он не смог бы сдержать восхищения и, несомненно, был бы вполне удовлетворен результатом кропотливой работы всей команды, создавшей это кинематографическое чудо.